首頁 元代 無名氏 喜遷鶯・把離人愁助,鬧西風翠竹蒼梧。蕭疏,粉牆外霜砧轆轤。一片秋 喜遷鶯・把離人愁助,鬧西風翠竹蒼梧。蕭疏,粉牆外霜砧轆轤。一片秋 2 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 聲廝斷續,不知人心上苦。 捱不過追魂鐵馬,更和那索命銅壺。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這首詞描繪了離人在秋景中的愁苦之情,以下是它的現代漢語譯文: 這景色啊,彷彿是特意來增添離人心中的哀愁。秋風呼嘯,吹打着翠綠的竹子和蒼鬱的梧桐,發出喧鬧的聲響。周遭的景象一片蕭索稀疏,粉牆之外,傳來霜天裏搗衣的砧聲,還有那轆轤轉動的聲音。 這秋聲啊,一會兒響一會兒停,斷斷續續地交織在一起,卻全然不知人心中正滿是苦楚。 離人實在是難以忍受啊,那風聲吹動檐間鐵馬,就像追魂的惡鬼一般讓人心驚;更要命的是,那銅壺滴漏的聲音,一聲聲彷彿是索命的符咒,折磨着離人的身心。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 詠物 傷懷 秋 愁思 離別 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送