首頁 元代 無名氏 逍遙樂・我從來眼硬,不由人對景傷情,一哭一個放聲。想當初又不曾約 逍遙樂・我從來眼硬,不由人對景傷情,一哭一個放聲。想當初又不曾約 1 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 定離情,常言道:樂極悲生。 伴吹簫玉人不見影,洞房中冷冷清清。 空閒了羅幃錦帳,繡枕鴛衾,翠榻銀屏。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 我向來是個硬心腸、不容易落淚的人,可如今面對這樣的情景,也忍不住傷感起來,一哭就是放聲大哭。回想當初,我們並沒有約定好要分離啊。俗話說得好,快樂到了極點就會生出悲愁。 曾經陪伴在我身邊、如弄玉般吹簫的美人如今不見蹤影,那曾經溫馨的洞房裏冷冷清清。那華麗的羅幃和錦帳都閒置着,繡着鴛鴦的枕頭和被子也無人共眠,翡翠的牀榻和銀質的屏風也都空蕩蕩的。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 抒情 傷懷 孤獨 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送