惟往古之得失兮,覽私微之所傷。 堯舜聖而慈仁兮,後世稱而弗忘。 齊桓失於專任兮,夷吾忠而名彰。 晉獻惑於孋姬兮,申生孝而被殃。 偃王行其仁義兮,荊文寤而徐亡。 紂暴虐以失位兮,周得佐乎呂望。 修往古以行恩兮,封比干之丘壟。 賢俊慕而自附兮,日浸淫而合同。 明法令而修理兮,蘭芷幽而有芳。 苦衆人之妒予兮,箕子寤而佯狂。 不顧地以貪名兮,心怫鬱而內傷。 聯蕙芷以爲佩兮,過鮑肆而失香。 正臣端其操行兮,反離謗而見攘。 世俗更而變化兮,伯夷餓於首陽。 獨廉潔而不容兮,叔齊久而逾明。 浮雲陳而蔽晦兮,使日月乎無光。 忠臣貞而欲諫兮,讒諛毀而在旁。 秋草榮其將實兮,微霜下而夜降。 商風肅而害生兮,百草育而不長。 衆並諧以妒賢兮,孤聖特而易傷。 懷計謀而不見用兮,巖穴處而隱藏。 成功隳而不卒兮,子胥死而不葬。 世從俗而變化兮,隨風靡而成行。 信直退而毀敗兮,虛僞進而得當。 追悔過之無及兮,豈盡忠而有功。 廢制度而不用兮,務行私而去公。 終不變而死節兮,惜年齒之未央。 將方舟而下流兮,冀幸君之發矇。 痛忠言之逆耳兮,恨申子之沉江。 願悉心之所聞兮,遭值君之不聰。 不開寤而難道兮,不別橫之與縱。 聽奸臣之浮說兮,絕國家之久長。 滅規矩而不用兮,背繩墨之正方。 離憂患而乃寤兮,若縱火於秋蓬。 業失之而不救兮,尚何論乎禍兇。 彼離畔而朋黨兮,獨行之士其何望? 日漸染而不自知兮,秋毫微哉而變容。 衆輕積而折軸兮,原咎雜而累重。 赴湘沅之流澌兮,恐逐波而復東。 懷沙礫而自沉兮,不忍見君之蔽壅。
七諫·沉江
我反思往昔朝代的成敗得失,看到那些因個人私慾而帶來的創傷。
唐堯和虞舜聖明又仁慈,後世的人們一直稱讚他們,永遠不會遺忘。齊桓公曾因過度信任他人而犯錯,幸好管仲忠誠,他的美名才得以彰顯。晉獻公被驪姬迷惑,申生雖然孝順,卻還是遭遇了禍殃。徐偃王施行仁義,可楚文王醒悟後,徐國就走向了滅亡。商紂王殘暴肆虐,丟掉了王位,周朝得到了呂望的輔佐而興盛。周武王借鑑古代的善政廣施恩惠,給比干重新修造了墳墓。賢能傑出的人仰慕他便主動歸附,國家日益發展,上下一心。明確法令並治理有序,就像蘭芷生長在幽僻之處也能散發芬芳。
可我苦惱衆人嫉妒我,就像箕子醒悟後只能佯裝癲狂。有些人不顧國家只貪圖虛名,我的內心憂憤而痛苦悲傷。我把蕙草和白芷聯成玉佩,經過鹹魚鋪子就失去了芳香。正直的臣子端正自己的操行,反而遭到誹謗被人排擠。世俗的風氣不斷改變,伯夷在首陽山被餓死。只有廉潔的人不被容納,叔齊的高潔品德時間越久越顯光明。
天上浮雲密佈,遮蔽了日月,讓它們失去了光芒。忠臣堅貞想要進諫,可讒佞諂媚的小人卻在君王身旁詆譭。秋天的草正要結果實,寒霜卻在夜裏悄悄降臨。秋風蕭瑟,傷害萬物的生機,百草即使生長也難以繁榮。衆人勾結起來嫉妒賢才,孤立的聖賢特別容易受到傷害。我心懷治國的計謀卻不被重用,只能隱居在山洞裏把自己隱藏。
伍子胥建立了功業卻不能善終,最後死去連屍體都不能好好安葬。世人都追隨世俗而改變,像隨風倒伏的草一樣形成風氣。誠信正直的人被斥退而身敗名裂,虛僞的人卻得到重用而飛黃騰達。等到後悔的時候已經來不及,難道盡忠就一定能有功勞嗎?國家廢棄了制度而不用,一心謀取私利而拋棄公道。
我始終不會改變,寧願堅守氣節而死,可惜我還年輕,生命還未到盡頭。我想乘上並連的船順流而下,希望能讓君王醒悟。痛心忠言總是逆耳,遺憾伍子胥沉江身亡。我願意把所知道的全部奉獻出來,可遇到的君王卻昏庸不明。君王不能醒悟,無法開導,連橫和縱的方向都分辨不清。聽信奸臣的虛言浮辭,斷絕了國家的長久命脈。
廢除了規矩而不用,違背了繩墨的正直。遭遇憂患才醒悟,就像在秋天的蓬草上縱火。事業已經衰敗無法挽救,還談什麼禍兇呢。那些奸臣背叛國家,結黨營私,孤獨的正直之士還有什麼希望呢?人們漸漸被不良風氣影響卻不自知,就像秋毫雖細微,卻能讓事物改變容貌。衆多輕的東西積累起來能壓斷車軸,小的過錯混雜起來也會釀成大禍。
我要奔赴湘江和沅水的流水之中,又怕被波浪衝走流向東方。我懷揣沙石自沉江底,不忍心看見君王被奸臣矇蔽。
评论
加载中...
納蘭青雲