落月墮眇莽,殘星澹微茫。 竹輿亂清溪,飛蓋入嵐光。 松檜霧靄溼,桑麻風露香。 空翠滴塵纓,何必濯滄浪。 山家亦早作,迨此朝氣涼。 林深無人聲,木末炊煙蒼。 離離瓜芋區,肅肅棗栗場。 田園古云樂,令我思故鄉。 墟市稍來集,筠籠轉山忙。 吏事亦挽我,歸路盤朝陽。
曉出古城山
月亮正朝着那遙遠又模糊的地方緩緩落下,殘留的星星散發着微弱、若有若無的光芒。
我坐着竹轎在清澈的溪流間穿梭前行,疾馳的車駕融入了山間的霧氣光影之中。
松樹和檜樹被霧靄打溼,桑麻在晨風和露水中散發着陣陣清香。
山間的翠綠彷彿化作水滴,落在我的帽纓上,又何必一定要到滄浪之水中洗滌呢。
山裏人家也早早地開始勞作,趁着這清晨涼爽的朝氣。
樹林幽深寂靜,聽不到人的聲音,只見樹梢上嫋嫋升起的蒼青色炊煙。
那一片片的瓜田芋地排列整齊,棗林栗園裏也是一片安靜肅穆的景象。
自古以來人們就說田園生活快樂,這讓我不禁思念起自己的故鄉。
集市上漸漸有了人聚集,人們提着竹籃在山間忙碌地穿梭。
可公務也在牽絆着我,我只好踏上歸途,此時朝陽正灑在曲折的山路上。
评论
加载中...
納蘭青雲