再次韻張簿

生世詩作癖,頗坐艱局病。 當前成風手,每來難塞請。 後身習鑿齒,名儷乃公盛。 新詩再出奇,後出尤雅正。 高吟步芳園,靈籟想隨應。 荊戶厭盧羅,陳勢無前勁。 鍧隠度九軌,眇睨秋蛇徑。 狐兔新竄伏,願前王公乘。 我學但宋璞,多慙楚珩映。 才與年貌衰,不擬拂晨鏡。 妙句駢魁傑,曩見絕誇競。 居然大小巫,詎容恥受命。 目窺曹劉牆,日有韶濩聽。 古今尚論間,未遽優劣訂。 此意客未知,太簡效規警。 平生孔文舉,敢替此心敬。

我這一生對作詩癡迷成癖,還因此得了“思路不暢”的毛病。那些當下作詩信手拈來的高手,每次前來邀我作詩,我都難以拒絕他們的請求。 你就如同轉世的習鑿齒,名聲和你父親一樣隆盛。你新創作的詩再次展現出奇特的才華,後寫出來的作品尤其顯得典雅方正。你在芬芳的園子裏高聲吟誦,我彷彿能想象到那美妙的聲音引來了自然界的回應。 你的詩作就像堅固的門戶,讓那些粗陋的詩作相形見絀;你的詩勢就像一往無前的強大軍隊,沒有敵手能與之抗衡。它如同巨大的聲響能在寬廣的道路上傳揚,而那些平庸的詩作就像秋天蜿蜒的蛇行小徑,不值一提。 如今那些水平低劣的“狐兔”之詩都已逃竄隱匿,我真希望能追隨在你這位“王公”的車乘之前。我自己的學問就像宋國的璞玉,實在慚愧被你那如楚國美玉般的詩作映照。 我的才情隨着年齡和容貌一同衰退,都不想再去拂去晨鏡上的灰塵了。你美妙的詩句就像一羣傑出的人才並列在一起,以前我見到時都不敢有絲毫的誇耀和競爭之心。 我們之間明顯就像大小巫的差距,我哪敢以聽從你的囑託爲恥呢?我彷彿能看到曹植、劉楨那樣的詩歌境界之牆,每天都能聽到如《韶》《濩》般美妙的詩歌。 在古今詩歌的品評之間,還不能倉促地判定誰優誰劣。我的這些想法客人你可能還不瞭解,我寫得太過簡略,權當是一種規勸和警示吧。我平生就像敬重孔文舉那樣,對你滿懷敬意。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序