玄冬適莽蒼,霜宇更闃寂。 系舟山下路,窈窕松關入。 一榻寄僧居,幽雲生臥室。 明朝過東山,千尋更矹硉。 丙舍尤杳深,寒林互盤屈。 孤楓綴餘丹,萬竹錯叢碧。 天寒鳥聲靜,木落山骨出。 飲無客獻酬,坐有僧分席。 一杯復一杯,不覺日之夕。 林鳥欲歸棲,翩翩競翔集。 萬點布平田,有似坡仙弈。 此行爲訪梅,東尋復西覓。 俄見影橫斜,蕭然倚山壁。 中有第一春,緘藏何太密。 數日我重來,要見南枝白。
冬留紫芝庵即事
隆冬時節我來到這一片蒼茫的地方,被霜覆蓋的天地顯得更加寂靜無聲。
我把船系在山下的路邊,然後沿着幽深曲折的松樹掩映的關口走了進去。
我在僧人的住所安置了一張臥榻住了下來,清幽的雲霧彷彿從臥室裏升騰而起。
第二天我前往東山,那東山高聳入雲,山勢險峻奇特。
山間的墓舍特別幽深,寒冷中樹林的枝幹相互盤旋交錯。
孤單的楓葉上還殘留着些許紅色,千萬竿翠竹交錯形成一片碧綠的叢林。
天氣寒冷,鳥兒也不再鳴叫,山林裏樹葉落盡,嶙峋的山石顯露出來。
飲酒的時候沒有客人陪我相互敬酒應酬,只有僧人陪我一起坐着。
我一杯接着一杯地喝酒,不知不覺就到了傍晚。
林間的鳥兒想要歸巢棲息,它們輕快地飛舞着,紛紛聚集在一起。
千萬只鳥兒散佈在平坦的田野上,就好像蘇東坡筆下描繪的棋局一樣。
我這次出行是爲了尋訪梅花,東邊找找西邊尋尋。
忽然間就看到梅花疏疏落落的影子橫斜着,瀟灑地倚靠在山壁旁。
這裏面藏着早春的第一抹春意,它被隱藏得多麼嚴密啊。
過幾天我還要再來,一定要看到朝南枝條上綻放的潔白梅花。
评论
加载中...
納蘭青雲