嵌巖穹窿,屹立乎江中。 崩湍下瞰不見底,巨石崛出高摩空。 混沌破來到今幾萬歲,雄奇秀麗胡爲乎此山兮獨鍾。 長江西來一萬里,當空削出金芙蓉。 上有金仙居,下有馮夷宮。 寶坊櫛比列霄漢,塔影倒置驚魚龍。 有時洪鐘咽煙響,潮音屬和驅羣聾。 鳥飛竟力不得到,我嘗拏舟一抵其雲峯。 攝衣步樓閣,矯首觀無窮。 齊州九點落眼底,岷峨西望滄溟濛。 忽聞長風破巨浪,芥蒂一洗平生胸。 山僧喜殊常,握手何從容。 杯擎陸羽水,茶泛玉川風。 鶴庵散仙,恆齋老翁,把臂大笑聲融融。 天風吹袂欲輕舉,白雲縹緲將何從。 不知海外之三山,羣仙之樂與此將異而或同。 迄今別去五六載,我舟又復來掀篷。 山靈偃蹇我倨傲,塵懷汩沒不得追前蹤。 風帆一笑金山過,山頭日落飛冥鴻。
遊金山
金山那陡峭的岩石高高隆起,威嚴地矗立在長江之中。俯身向下看,奔騰的急流深不見底,巨大的岩石突兀而出,高聳得似乎要觸碰天空。自從開天闢地到如今已經過了幾萬年,這雄奇秀麗的景緻爲何偏偏鍾情於這座金山呢?
長江從西邊奔騰而來,綿延萬里,就像在天空中削出了一朵金色的芙蓉花。山上有金仙居住的地方,山下有河神馮夷的宮殿。那珍貴的寺廟像梳子齒一樣緊密排列,直插雲霄,塔的影子倒映在江中,驚動了水底的魚龍。
有時候,洪亮的鐘聲在煙霧中低沉地響起,潮水的聲音與之應和,彷彿能驅散衆人的耳聾。鳥兒奮力飛翔也難以到達這裏,我曾經駕着小船來到這雲霧繚繞的山峯。
我提起衣襟,漫步在樓閣之間,抬頭眺望那無邊無際的遠方。九州大地的美景盡收眼底,向西望去,岷山和峨眉山在茫茫大海般的霧氣中若隱若現。忽然間,狂風掀起巨大的波浪,我心中的煩悶一下子被一掃而空。
山上的僧人非常高興,從容地和我握手。他們端來像陸羽所品的好茶,茶香如同玉川子筆下的清風般令人陶醉。鶴庵散仙和恆齋老翁,我們挽着手臂,暢快地大笑,聲音和諧融洽。
天風輕輕吹動我的衣袖,我感覺自己彷彿要輕飄飄地飛起來,可白雲縹緲,不知該跟從到何處。我不知道海外的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山,那裏羣仙的快樂和這裏是不同還是相同。
到現在我已經和金山分別五六年了,如今我乘船又來到這裏,掀起船篷。金山好像有些傲慢,我也帶着幾分不羈,塵世的情懷讓我無法追尋從前的蹤跡。
我揚起風帆,笑着從金山旁駛過,此時山頭的太陽漸漸落下,一隻鴻雁在暮色中飛向遠方。
评论
加载中...
納蘭青雲