登集僊臺

海風吹清秋,林葉颯已落。 山巔出高臺,隠隠在寥廓。 賓從果幽期,層軒瞰郊郭。 鳴騶應崖谷,籃輿轉林薄。 茲地已荒涼,茲人故冥寞。 文識都未磨,山川恍如昨。 畫屏見羣峯,濃淡正參錯。 煙雲下卷舒,欻若搴翠幕。 蓮開碧扶疏,眉修清綽約。 長松不知年,拔起立旁礴。 羣龍上空虛,奮怒爭拏攫。 叢篁與延蔓,斤斧聊疏削。 深或翳蟲蛇,暮唯棲鳥雀。 兩楠最瀟灑,前軒宜所託。 枝幹晚青青,幾冒風霜惡。 更憐山下人,偏得山中樂。 種田灌山谿,卻老斸山藥。 榮辱祇偶然,人生似蒲博。 蹉跎繆軒冕,志尚本丘壑。 欲學山前翁,收身及耕鑿。

在清爽的秋風中,大海的風陣陣吹來,樹林裏的葉子颯颯作響,紛紛飄落。 山巔之處矗立着一座高臺,隱隱約約地處在廣闊的天空之下。 賓客隨從們果然如期前來這清幽之地,站在層層高軒之上俯瞰着郊外城郭。 騎馬侍從的吆喝聲在山崖深谷間迴響,乘坐的竹轎在樹林草叢中緩緩轉過。 這地方已然一片荒涼,曾經在此的人也早已逝去,無聲無息。 碑上的文字還沒有磨滅,山川景色彷彿和過去一樣。 眼前如畫屏般排列着衆多山峯,顏色濃淡相互交錯。 煙雲在山間時而舒展,時而聚攏,就像忽然拉開又放下翠綠的帷幕。 那山峯如碧綠的蓮花般枝葉扶疏,又似修長的眉毛般清秀柔美。 高大的松樹不知生長了多少年,挺拔地矗立着,氣勢磅礴。 山間的雲霧如羣龍在天空中騰躍,奮勇怒爭,彷彿在相互抓取搏鬥。 叢生的竹子和蔓延的藤蔓,用斧頭稍微進行了修剪。 這些草木深處或許隱藏着蟲蛇,到了傍晚只有鳥雀棲息其中。 那兩棵楠樹最爲瀟灑,正適合生長在前面的軒廊旁。 它們的枝幹到了傍晚依舊青青翠翠,多次經受住了惡劣的風霜。 更讓人羨慕山下的人,偏偏能享受山中的樂趣。 他們在山間小溪邊種田灌溉,爲了延年益壽去挖掘山中的草藥。 榮辱不過是偶然之事,人生就像賭博一樣變幻無常。 我在仕途上虛度光陰,錯誤地身居高官之位,我的志向原本就在山林溝壑之間。 我想要效仿山前的老翁,及早抽身去從事農耕生活。
评论
加载中...
關於作者

(1028—1090)高郵人,字莘老。少從胡瑗學。仁宗皇祐元年進士。嘉祐中編校昭文館書籍,授館閣校勘。神宗即位,歷右正言、知諫院、同修起居注、知審官院。熙寧中因反對青苗法,謫知廣德軍,歷湖、廬等州,後召爲太常少卿,改祕書少監。哲宗立,拜御史中丞。以疾提舉舒州靈仙觀。有文集、奏議、《易傳》、《春秋經解》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序