辛丑除日寄子瞻

一歲不復居,一日安足惜。 人心畏增年,對酒語終夕。 夜長書室幽,燈燭明照席。 盤飧雜梁楚,羊炙錯魚臘。 庖人饌雞兔,家味宛如昔。 有懷岐山下,展轉不能釋。 念同去閭里,此節三已失。 初來寄荊渚,魚雁賤宜客。 楚人重歲時,爆竹鳴磔磔。 新春始涉五,田凍未生麥。 相攜歷唐許,花柳漸牙拆。 居梁不耐貧,投杞避糠核。 城南庠齋靜,終歲守墳籍。 酒酸未嘗飲,牛美每共炙。 謂言從明年,此會可懸射。 同爲洛中吏,相去不盈尺。 濁醪幸分季,新筍可餉伯。 巑巑嵩山美,漾漾洛水碧。 官閒得相從,春野玩朝日。 安知書合下,羣子並遭馘。 偶成一朝榮,遂使千里隔。 何年相會歡,逢節勿輕擲。

時光匆匆,一年的時間轉瞬就過去了,一天的時光又哪裏值得去吝惜呢?人們心裏總是害怕年齡增長,所以對着美酒徹夜長談。 夜晚漫長,書房裏顯得格外幽靜,明亮的燈燭照亮了座席。桌上擺滿了來自梁地和楚地的各種食物,有烤羊肉,也有醃製的魚乾。廚師做了雞肉和兔肉,家中的飯菜味道還和過去一樣。 我心中一直牽掛着岐山下的故鄉,翻來覆去怎麼也放不下這份思念。想起我們一同離開家鄉,到現在已經錯過了三次這樣的節日。 當初我們剛到荊渚暫居,那時書信往來頻繁,對於客居他鄉的人來說倒也不算孤寂。楚地的人很看重過年,爆竹噼裏啪啦響個不停。新年剛開始過了初五,田地還凍着,麥苗還沒長出來。 後來我們相攜着經過唐州和許州,一路上花柳漸漸抽出了新芽。在梁地生活難以忍受貧困,於是又到杞地去躲避艱難的日子。城南的學校很安靜,我一年到頭都守着那些書籍。酒放酸了我也沒心思去喝,牛肉美味的時候我們常常一起烤着喫。 當時還說從明年開始,這樣的相聚就可以預先確定下來。我們都在洛陽任職,彼此離得很近。你可以把釀好的濁酒分給我喝,我也可以送新筍給你品嚐。嵩山山勢高峻,景色壯美,洛水碧波盪漾,清澈美麗。要是爲官清閒,我們就能相互陪伴,在春天的郊野欣賞朝陽。 誰能料到在官署裏,大家都遭遇了挫折。偶然間你獲得了一時的榮耀,卻讓我們相隔千里。不知道哪一年我們能再次歡快相聚,以後遇到節日可千萬別輕易浪費啊。
评论
加载中...
關於作者

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序