亨父錄示山齋即事五篇索和遂次其韻 其四

嘯傲村田景,巾裾得所從。 壯圖因酒動,睡思向書濃。 坐見雲歸岫,吟聞雨濺篷。 但無詩準備,何以謝情悰。

在鄉村田野的景色中悠然自得地長嘯漫步,身上的衣衫也彷彿隨心自在地飄動。 年輕時的宏偉志向因爲美酒的催化而再次湧動,睏意卻在閱讀書籍時愈發濃重。 靜靜地坐着,看着雲朵悠悠地飄回山間;低聲吟誦着,聽着雨滴濺落在船篷上的聲響。 要是沒有準備好詩篇,又該用什麼來回應這滿懷的情思呢。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
羽毛球分组比赛记分 二维码

微信扫码体验,随时随地记录比赛

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序