使君終宴先歸休,菱盤藻帶妨移舟。 湖邊何處月已到,觀音堂下寒光浮。 鼎來談笑託新興,沉沉萬籟乾坤幽。 雲端飛翼弄清靄,波間戲鬛吹輕漚。 涼飈襲塵了無跡,似動不動蒹葭洲。 卻觀落日倚欄處,天東縹緲橫高樓。 不須要月共形影,吾曺茲焉成獻酬。 單衣盈露坐忘返,亦忘佳客相與留。 始知人世惡塵土,生平今夕方中秋。 昨宵蓮社二三子,借問賞心如此不。
十六夜府會湖光亭呈世美
這首詩作者鄒浩是北宋時期的,並非南北朝。以下是這首詩翻譯成現代漢語的內容:
宴會結束,長官先行回去休息了,湖中的菱角葉像盤子,水草如絲帶,妨礙着船隻的移動。
不知道湖邊哪裏,月亮已經悄悄升起,觀音堂下波光粼粼,浮動着清冷的光輝。
一羣人接連而來,談笑間寄託着新的興致,周圍一片寂靜,天地都顯得清幽無比。
雲端的飛鳥在輕柔的霧氣中嬉戲,水波里魚兒遊動,激起一圈圈小小的水泡。
清涼的風輕輕拂過,吹散了塵埃,卻沒有留下一絲痕跡,蘆葦洲上的蘆葦似動非動。
回頭再看傍晚時我們靠着欄杆看落日的地方,天邊東方隱隱約約橫着一座高樓。
其實不一定要明月相伴來共成形影,我們這些人在這裏相互敬酒,歡樂暢飲。
我穿着單薄的衣衫,身上沾滿了露水,坐着都忘記回去,也忘了和佳客們一起留下的時光。
這時才明白,人世間討厭那世俗的紛擾,我這一生到今晚才真正有了中秋佳節的感覺。
想起昨晚蓮社的那幾個朋友,我想問一問,他們賞月的心情有沒有我這般美妙呢?
评论
加载中...
納蘭青雲