再和涉汝詩呈去非伯仲

清汝如荊溪,不異我州里。 奔流相豗蹙,敢謂衣帶水。 攜賓泛漫汗,畫鷁延緣葦。 出城散腰腳,朱墨逃紛委。 卻望城中塔,煙林隱孤峙。 何人貎清景,墨筆可就泚。 幽尋要關楗,善飽未遺矢。 塵纓政堪濯,凡髓亦可洗。 不須學東山,韶顏載桃李。 顧當似白傅,玉粒炊船尾。 膾縷斫鮮鱗,遣客動食指。 風流得意事,一官不願徙。 脫有慼慼時,晤言消之耳。

清澈的汝水就如同家鄉的荊溪一般,對我來說沒什麼不同。 它奔騰的水流相互撞擊、擁擠,可不敢說它只是像衣帶一樣窄的小水。 我帶着賓客在浩渺的水面上泛舟,畫着鷁鳥的船沿着蘆葦緩緩前行。 走出城外活動活動腰腳,擺脫那些繁忙的公文事務。 回頭遙望城中的高塔,它孤獨地聳立在煙霧籠罩的樹林裏。 什麼人能描繪出這般清幽的景色呢,提起毛筆蘸上墨就可以嘗試一番。 探尋這清幽之地需要打開心靈的門閂,飲食得當纔不會鬧肚子。 這汝水正好可以洗去塵世的煩惱,連凡俗的骨髓似乎都能被洗淨。 不必去學謝安在東山帶着年輕美貌的女子游玩。 而應當像白居易那樣,在船尾煮着米飯。 切下新鮮的魚肉做成細縷的膾,讓客人們都忍不住食指大動。 這般風流得意的事,就算給我個官職調動我都不願意。 倘若偶爾有憂愁的時候,和友人傾心交談一番也就消解了。
评论
加载中...
關於作者

葛勝仲 (1072~1144) 宋代詞人,字魯卿,丹陽(今屬江蘇)人。紹聖四年(1097)進士。元符三年(1100),中宏詞科。累遷國子司業,官至文華閣待制。卒諡文康。宣和間曾抵制徵索花鳥玩物的弊政,氣節甚偉,著名於時。與葉夢得友密,詞風亦相近。有《丹陽詞》。

推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
羽毛球分组比赛记分 二维码

微信扫码体验,随时随地记录比赛

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序