次韻子忱遊東山古風

休沐不暇懶,趁此郊原晴。 駕言出東門,蹀躞馬在坰。 江山恣遊眺,頗愜幽人情。 同行有勝侶,豪氣如陳登。 妙語傾錦囊,璀璨珠璣盈。 暫釋簿領勞,頓覺心跡清。 人生一世中,轉徙如郵亭。 愛君絕塵姿,坦坦心地平。 當年功名念,晚節師淵明。 出處豈有心,敢論虧與成。 吾衰百念冷,端如在家僧。 東山本非山,名字空崢嶸。 不見古松色,詎聞山鳥聲。 演師獨面壁,燕坐朝黃庭。 骨冷喚不回,蚌珠祕龕燈。

平日裏休息的時間都不敢偷懶,趁着這郊原上天氣晴朗出去走走。 駕車出了城的東門,馬兒在遙遠的郊外小步徘徊。 盡情地遊覽眺望江山景色,很是契合我這喜愛幽靜之人的心意。 一同出行的有非常優秀的同伴,他的豪邁氣概就像陳登一樣。 他妙語連珠,從他口中說出的話語就如同從錦囊裏倒出的珍寶,光彩奪目。 暫時放下了公文簿冊的勞累,頓時感覺內心和行爲都變得清淨了。 人活在這一世當中,輾轉遷徙就如同在驛站歇腳的過客。 我欣賞你超凡脫俗的姿態,內心坦蕩如平地。 你當年也有追求功名的念頭,到了晚年卻以陶淵明爲師。 出仕和隱居哪裏是刻意爲之,又怎麼敢去談論什麼是失敗什麼是成功呢。 我已衰老,各種念頭都已冷淡,就像在家修行的僧人一樣。 東山其實並非真正的山,只是名字聽起來很不凡。 這裏看不到古老松樹的樣子,也聽不到山間鳥兒的叫聲。 演師獨自面對牆壁修行,安靜地坐着,如同修煉道家功法。 他已超凡入聖,我怎麼呼喚都喚不回他的思緒,他就像蚌中藏珠般,在佛龕燈光的映照下沉浸在自己的修行世界裏。
评论
加载中...
關於作者

李光(1078年12月16日[1] —1159年4月22日),字泰發,一作字泰定,號轉物老人。越州上虞(今浙江上虞東南)人。南宋名臣、文學家、詞人,南宋四名臣之一,唐汝陽王李璡之後。徽宗崇寧五年(1106年)進士,調知開化縣,移知常熟縣。累官至參知政事,因與秦檜不合,出知紹興府,改提舉洞霄宮。紹興十一年(1141年),貶藤州安置,後更貶至昌化軍。秦檜死,內遷郴州。紹興二十八年(1158年),復左朝奉大夫。紹興二十九年(1159年),致仕,行至江州卒,年八十二。宋孝宗即位後,贈資政殿學士,賜諡莊簡。有前後集三十卷,已佚。又有《椒亭小集》、《莊簡集》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序