我生天地間,獨作南賓雁。 哀鳴慕前侶,不免飲啄晏。 雖蒙小雅詠,未脫魚網患。 況是婚禮須,憂爲弋者篡。 晴鳶爭上下,意氣苦凌慢。 吾常嚇鴛雛,爾輩安足訕。 回頭語晴鳶,汝食腐鼠慣。 無異駑駘羣,戀短豆皁棧。 豈知瀟湘岸,葭菼蘋萍間。 有石形狀奇,寒流古來灣。 閒看麋鹿志,了不憂芻豢。 世所重巾冠,何妨野夫丱。 騷人誇蕙芷,易象取陸莧。 漆園逍遙篇,中亦載斥鷃。 汝惟材性下,嗜好不可諫。 身雖慕高翔,糞壤是盻盼。 或聞通鬼魅,怪祟立可辯。 硩蔟書尚存,寧容恣妖幻。
孤雁
我生在這天地之間,就像那獨自南飛的孤雁。
聲聲哀鳴,是在追慕前面的同伴,卻也免不了停下來飲水啄食。
雖然在《小雅》裏有關於大雁的歌詠,可我還是難逃魚網帶來的災禍。
何況婚禮上需要用到大雁,我真擔心會被獵人捉去。
那晴朗天空中的鳶鳥,上上下下地爭逐,氣勢囂張,對我肆意欺凌。
我就像莊子故事裏嚇走鴟鳥的鵷雛一樣,你們這些鳶鳥哪值得我去嘲笑。
我回頭對那晴鳶說,你們喫腐鼠都喫習慣了。
你們就跟劣馬一樣,只貪戀那馬槽裏的短草。
你們哪裏知道在那瀟湘岸邊,蘆葦、菼草、浮萍之間。
有形狀奇特的石頭,還有那從古至今就存在的寒灣。
我能悠閒地看着麋鹿,根本不擔心被人圈養。
世人看重的官帽,對我這山野之人的髮髻又有何妨。
詩人誇讚蕙草和白芷,《易經》裏選取陸地上的莧菜。
《莊子·逍遙遊》中,也記載了見識短淺的斥鷃。
你們這些鳶鳥,只是本性低劣,嗜好已經無法規勸。
你們雖然也羨慕高飛,可眼睛卻只盯着糞土。
有人說我能通鬼魅,怪異之事立馬就能分辨。
驅趕妖邪的書籍還在,怎容你們肆意施展妖幻之術。
评论
加载中...
納蘭青雲