首页 元代 无名氏 驻马听・锦阵里争先,紧卷旗幡不再展;花营中挑战,劳拴意马与心猿。 驻马听・锦阵里争先,紧卷旗幡不再展;花营中挑战,劳拴意马与心猿。 1 次阅读 朗读 纠错 收藏 元代 • 无名氏 降书执写纳君前,唇枪舌剑难施展。 参破脱空禅,早抽头索甚他人劝。 译文: 注释: 鉴赏: 视频解读: 在那美女如云、热闹非凡的“战场”(这里暗指风流场)中争个高下,如同打仗时急速卷起旗幡不再挥舞,就此罢手;在那温柔乡一般的地方去挑战(沉迷其中),如今要约束住自己那如同脱缰野马和躁动猿猴般的心意,不再沉迷。 拿着写好的投降书(这里象征着向理智投降,不再沉迷声色)呈到自己面前,意识到曾经那些如唇枪舌剑般为沉迷找的借口,如今再也施展不开。 参透了这虚幻不实的情境,就像参破了虚妄的禅机,要早早抽身离开,哪里还需要等别人来劝呢。 您的浏览器不支持视频播放。 标签: 元曲 咏史 托物寄情 忧思 评论 发布评论 加载中... 加载更多 关于作者 元代 • 无名氏 暂无作者简介 微信小程序 Loading... 微信扫一扫,打开小程序 该作者的文章 加载中... 同时代作者 加载中... 纠错 纠错内容 * 纳兰青云 × 发送